Copywriting. Translating. Editing.
German / English



online/offline, B2B/B2C

& Transcreation

English > German
German > English


magazine/blog, brainstorming, image search


linguistic checks
revisions (German/English)

Brand Language

concept, tone of voice


glossaries, topic-/project-specific

About me

Lisbeth Wild

After more than 5 years at a language service provider, 2 years at a press agency, and 4 years translating and copywriting for an international brand, I know what it takes to deliver different messages in a unique brand language – for a variety of channels and target groups.

My areas of expertise

Marketing and Communications, Corporate Communications, Advertising and PR, Corporate Publishing, Multimedia, Retail and E-commerce, Lifestyle, Culture, Fashion, Tourism

Translation and Editorial with SDL* Trados Studio

Qualifications & Courses

  • Master’s in Translation Studies (German, English, Spanish) focusing on media translation, University of Vienna, Austria
  • Marketing Diploma, Management Center Innsbruck, Austria
  • ECQA Certified Terminology Manager
  • Courses: Successful Copywriting & Editing for the Web at Business Circle, Project Management & Solution-Oriented Conflict Management at D. Swarovski KG


Email works best for me, so feel free to drop me a line at Alternatively, you can fill in the form below and I’ll get back to you ASAP.